CD Projekt has apologized for in-game dialog and graffiti in the Ukrainian localization of Cyberpunk 2077 that criticizes Russia’s invasion of the country, and says it’s working to remove or replace them in the next update.
A Ukrainian localization of Cyberpunk 2077 was included as part of the massive 2.0 update that rolled out earlier this month. But it included more than just a new language: As noted by Zone of Games (via Rock, Paper, Shotgun), it also includes some unique commentary on the Russian invasion of Ukraine. A line of police dialog referencing the Scavengers faction that normally says, “Couldn’t all these assholes bite it out in the Badlands” for instance, is changed to “Couldn’t all this rusnia bite it out in the Badlands?” Rusnia is a recently-coined Ukrainian term (derogatory, of course) for Russians.
Another bit of in-game dialog in the Ukrainian edition of the game has been edited to say “Go f*ck yourself in the same direction as the ship did,” a reference to the famous response to Russia’s demand that Ukraine’s Snake Island be surrendered. There’s also at least one piece of graffiti in the game that features the Ukrainian coat of arms and a symbol representing the Crimean Tatars imposed over a rough map of Crimea.
CD Projekt has been openly critical of Russia’s war, and supportive of Ukraine: Shortly after the invasion began, the studio pledged 1 million PLN ($243,000) to an aid organization supporting Ukrainian civilians forced from their homes, and a week later it halted all sales of its games in Russia and Belarus. In light of that, the anti-Russian messaging in the Ukrainian version of Cyberpunk 2077 seemed like a natural thing for the studio to do. But in messages posted on the Russian social networks VK and Telegram, CD Projekt said it had nothing to do with the changes, and promised that they will be removed.
“The Ukrainian localization of Cyberpunk 2077 contains several remarks that could offend some Russian players,” the studio wrote (Google translated). “These remarks were not written by CD Projekt Red employees and do not represent our views. We are working to fix them and replace them in the next update. We apologize for this situation and are taking steps to ensure it does not happen again.”
The Ukrainian localization of Cyberpunk 2077 was handled by SBT Localization, a Ukrainian company that’s worked on other games including Baldur’s Gate 3, Darkest Dungeon, and The Stanley Parable: Ultra Deluxe.
The changes have already been noticed by some Russian and Ukrainian players, and threads on Steam and the CD Projekt forums complaining about “incitement” and anti-Russian bias have popped up. One user went so far as to accuse CD Projekt of “open Nazism and Russophobia,” while another called for a ban on the sale of all games developed in Poland.
CD Projekt declined to comment further on the situation. I’ve reached out to SBT Localization for more information and will update if I receive a reply.